Sẻ đàn tan nghé

Direct English translation

The flock scatters, the calf is separated.

Equivalent English version

Scattered to the four winds

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh gia đình hoặc một nhóm người bị chia lìa, tan tác biến cố bất ngờ. Cách nói này nhấn vào sự phân tán, đứt gãy của cả bầy đàn lẫn con non, gợi nỗi mất mát rối loạn.
English explanation
Describes a family or group being broken up and thrown into disorder by sudden misfortune. This variant emphasizes both dispersal and loss, evoking painful separation and ruin.